![]() Twenty-five copies of the present edition were offered on large paper. Roman house-entrance with flanking shops 7. roof-construction, doorways, Tuscan order 10. Gwilt states that he was determined to give the English student a truer interpretation and his remained the standard translation throughout the nineteenth century. Click anywhere in the line to jump to another position: BOOK I PREFACE 1. German and Spanish translations were also made, but the first English translation was an abridgment (1692, reissue 1729) - Newton's complete translation not appearing until 1771-1791. Vitruvius Pollio, The Ten Books on Architecture, BOOK I Home Collections/Texts Perseus Catalog Research Grants Open Source About Help Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. This is the second complete translation into English of Vitruvius's De architectura - the only ancient text on Greco-Roman architecture that has survived complete which provides an account of Greek and early Roman architecture to around the end of the first century B.C.Ī Latin text was printed between 14 but the versions of Barbaro (1556), Perrault (1673) and Galiani (1758) became the most widely used editions. This new, critical edition of Vitruvius Ten Books of Architecture is the first to be published for an English-language audience in more than half a century. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |